Cet évènement est terminé.
A Flauta Incantata - Cervioni
Samedi 13 août 2022 - 21h - Couvent - Cervioni
L'association VOCI è ORGANU in CERVIONI présente la Flûte Enchantée de Mozart chantée en langue corse : A FLAUTA INCANTATA
16 solistes, 25 choristes et 12 musiciens, insulaires et continentaux, professionnels ou amateurs éclairés, sont mis en scène de façon contemporaine, par une jeune metteure en scène Emma LORIAUT-CLAUSS, pour réactualiser cette oeuvre magique qu'est La Flûte Enchantée.
Tous seront dirigés par Xavier DELETTE, directeur de la Haute École de Musique de Lausanne.
Venez nombreux pour ravir vos yeux et vos oreilles
Infos : 06 12 21 94 85
DISTRIBUTION
Reine de la Nuit : Julia Knecht
Sarastro : Guy Luciani
Pamina : Clara Guillon
Tamino : Mali Zivkovic
Papageno : Roberto Maietta
Papagena : Amélie Tatti
3 dames : Françoise Luciani, Anne-Laure Allegre et Anne-Marie Grisoni
3 génies : Cécilia Aubert, Jean-Raphaël Derin Peraldi et Ange Viollat
Monostatos : Quentin Monteil (dit Quentin Tamare)
Officiant : Laurent Grauer
2 surveillants : David Saint-Pastou et Olivier Pailly
Choeur des Initié.e.s : Voce di Core
Orchestre : Quinta d'Isula
Direction Orchestre : Xavier Delette
Mise en scène : Emma Loriaut Clauss
Le mot de la metteure en scène : Emma LORIAUT-CLAUSS
La Flûte Enchantée est composée en 1791, au cœur d’une période de révolutions historiques, où le peuple fait irruption dans le champ politique, prônant les notions d’égalité, de liberté, et le droit au bonheur.
Tandis qu’Olympe de Gouges rédige la « Déclaration des droits de la femme et de la citoyenne », Mozart crée un opéra en allemand, langue du peuple dont il fait partie, se positionnant en faveur de l’égalité entre les femmes et les hommes.
Voulu comme un véritable rituel initiatique pour le public, le livret raconte le chemin de l’adolescence vers la maturité. Pour Tamino, le jeune homme amoureux, et Pamina, son amoureuse, qui traverseront des épreuves destinées à forger leur courage et leur détermination. Sublimés par l’amour, ils sortiront égaux et grandis de leur initiation.
Reprenant à notre tour ces valeurs populaires, égalitaires, spirituelles et humanistes, l’œuvre a été traduite en langue corse pour les airs chantés, en français pour les scènes parlées, en y intégrant des expressions typiquement insulaires. Pour ancrer notre propos dans le présent, pas de paysages exotiques ni de costumes d’époque, seuls quelques signes contemporains épurés : une scène centrale, comme un ring où un combat intérieur sera livré ; une chaise d’arbitre, du haut de laquelle Sarastro rythmera les épreuves traversées ; un velours sombre pour la Reine de la Nuit, mère puissante qui souffre de devoir se séparer de son enfant... Grâce à une esthétique minimaliste, laisser apparaître la nature intemporelle des transformations à l’œuvre lorsque l’individu se met en quête de sens et de lui-même.
Par des ambiances feutrées, éblouissantes, des corps vifs ou au ralenti, des relations chorégraphiées en creux, donner à sentir le mystère - de la Corse comme celui des êtres - : le chant nous parviendra parfois émanant de l’obscurité.
* Les tarifs, lieux et horaires sont susceptibles d'être modifiés. Merci de prendre attache auprès de l'Office de Tourisme ou de l'organisateur.
CorsEvent n'est nullement responsable des billetteries, modifications ou annulations de dernière minute.